En dikt som jag tycker är en riktigt hit!
vill ha skojen å måsan å bera.
å grönte e´löuv, som lukte gott om våurn.
Je vill ha solnedgången över fjälla
å måunskene å jolberställa
n´tör n´sommarbacke å grese över gåurn
n´bäck som glittre
å ´blank e´tjarn
å fågelkvittre som tin henn varn.
Je vill si vit n´snö som fäll å fäll
Å fuhllt ma stjarna n´mårsk n´kväll
Är det någon som klara av att översätta vad som står?
Jag vill att himlen ska se ut som jorden
Jag vill ha skogen, måsarna och bären
och gröna löv som luktar gott på våren
Jag vill ha solnedgång över fjällen
och månskenet och (hjortron ställen?)
En torr sommarbacke och gräset över gården
en bäck som glittrar
och en blank tjärn
och fågelkvitter som tinar på våren
Jag vill se vit snö som smälter och smälter
och fullt med stjärnor en fin kväll
HAHA, ja jag försökte ju iallfall.
sista måste ju vara "jag vill ha fullt med stjärnor en mörk en kväll"
Nja, jag skulle nog vilja ändra på några ord ;-)
- och månskenet och smultronställena
- och fågelkvitter som i den här världen
- jag vill se vit snö som faller och faller
- och fullt med stjärnor en mörk kväll
Vart har du hittat den dikten, vem har skrivit den ??
Ha en härlig påsk !
Kram Mona